تاريخ انتشار:
دوشنبه 27 آذر 1402 - 13:00
چاپ و انتشار ترجمه یونانی "قصه های خوب برای بچه های خوب"
با حمایت رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در یونان و مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی کتاب داستان های مثنوی از مجموعه کتاب های قصه های خوب برای بچه های خوب توسط انتشارات تاکسیدفتیس و برای رده سنی کودکان و نوجوانان در یونان منتشر شد. مترجم این کتاب سید علی حسین کرجی و ویراستار آن دکتر مارینا کاندرودی است.
در بخشی از مقدمه این کتاب به قلم مهدی نیک خواه قمی رایزن فرهنگی کشورمان در یونان آمده است:
مولانا، شاعر بزرگ و عارف بلند آوازه ایرانی است که شهرت جهانی دارد و اشعار او به زبان های مختلف از جمله زبان یونانی ترجمه شده است. او در چهل سالگی با عارفی بزرگ به نام شمس آشنا می شود که روند زندگیش را تغییر داده و تحول درونی در وی ایجاد می کند. مولانا پیش از آشنایی با شمس، به عنوان دانشمند و فقیه در زمان خود شخصیت شناخته شده ای بود. استادی بود که شاگردان بسیاری را تربیت کرده و دنیا را از عینک معمول بشری می نگریسته است. اما برخورد او با شمس موجب می شود تا آتشی در نهاد مولانا بر افروخته شده و جهان پیرامون خود را از دریچه ای دیگر بنگرد. مولانا پس از دیدار با معلم و مراد خود نگاهش به زندگی، عشق و زیست بشری تغییر کرد و حاصل این تغییر نگاه، مثنوی معنوی با 26000 بیت شعر شد. او در اشعار خود، ارزشهای عمیق معنوی، عشق بیپایان و معرفت عارفانه را به تصویر میکشد. مولانا با شعر خود، ما را به سفری عمیق به درون خود هدایت می کند. غزلهاي مولانا پر از تصوير ذهنی و زيباييهاي هنري است. مولانا در دو مجموعه غزليات دیوان شمس و مثنوي معنوی، آثار خود را براي ما به يادگار گذاشته است.
کتاب مثنوي معنوی، مملو از حکایت های شیرین و اندرزهایی است که اگر ما با آن آشنا شویم، می آموزیم كه چگونه ميشود در دل ناسازگاري و تلاطم دنیای امروز به سازگاري رسيد؛ به همين سبب ما در اين روزگار بيش از هر زمان ديگري به مولانا نيازمنديم. این کتاب که حاوی بازنویس 24 حکایت از مثنوی معنوی مولوی به نثری ساده و شیوا است، حاصل تلاش یکی از نویسندگان بزرگ ایرانی به نام مهدی آذر یزدی است. وی از مجموع شش دفتر مثنوی 24 حکایت را گزینش و برای رده سنی نوجوانان بازنویسی کرده است. اگر چه مخاطب این نویسنده نوجوانان بوده اند، اما استقبال گسترده از این کتاب که تا کنون 98 بار تجدید چاپ شده است گویای این واقعیت است که همگان از هر رده سنی می توانند مخاطب این کتاب باشند.
همچنین ناشر این کتاب در یادداشت پشت جلد آورده است: مولانا (رومی) از مشهورترین ادیبان و عارفان ایرانی است که شهرت جهانی دارد. کتاب مثنوی معنوی مهمترین اثر او به شمار میآید که حاوی حکایت های شیرین با زبانی ساده اما با مفاهیمی بلند است. مهدی آذریزدی نویسنده نام آشنای ایرانی تصمیم میگیرد آثار کهن ایرانی را با زبانی تازه بازگوید و با گزینش حکایتهای مهم راه را برای شناساندن هرچه بیشتر آن به دیگر نسل های ایرانی بگشاید. یکی از این آثار کهن و ماندگار داستان های مثنوی معنوی است. کار مهم آذری یزدی در این کتاب این بوده که توانسته حکایتها را از قالب شعری خارج سازد و دوباره آنها را در قالب نثر بازسازی نماید که نتیجه کار، دقت نظر و هنرمندی این پیرمرد مهربان را آشکار میسازد. این کتاب نخستین بار به عنوان یکی از کتاب های مجموعه ۸ جلدی قصههای خوب برای بچههای خوب در سال ۱۹۵۶ در ایران منتشر شد.
مهدی آذر یزدی برای این اثر در سال ۱۹۶۳ میلادی، برنده جایزۀ یونسکو شد و پس از آن چندین جایزه ملی را به عنوان کتاب برگزیده و کتاب پرفروش سال دریافت نمود. به دلیل استقبال مخاطبان این کتاب از سال ۱۹۵۶ تا کنون ۹۸ بار در ایران تجدید چاپ شده است. کتاب مورد اشاره تا به حال به زبان های اسپانیایی، روسی، چینی و ارمنی ترجمه شده و انتشارات تاکسیدفتیس مفتخر است که ترجمه یونانی آن را منتشر می نماید. لازم به ذکر است که به خاطر آثار ارزشمند مهدی آذر یزدی در زمینه کتاب کودک، روز درگذشت او به نام روز ملی ادبیات کودک و نوجوان در ایران نامگذاری شدهاست.
این کتاب پس از انتشار در شبکه توزیع کتاب قرار گرفت و هم اکنون در سراسر کتاب فروشی های این کشور موجود و با قیمت 15 یورو به فروش می رود. همچنین امکان سفارش این کتاب در بسیاری از پتلفرم های برخط فروش کتاب در یونان وجود دارد.