تاريخ انتشار:
سه شنبه 5 ارديبهشت 1402 - 13:26
انتشار دو زبانه کتاب دوزبانه
کتاب دوزبانه "صدای روشن صبح: گزیده اشعار شاعر ان معاصر ایران بعد از انقلاب اسلامی"، توسط انتشارات اوکرونیا ukronija با حمایت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در صربستان و مرکز ساماندهی ترجمه ونشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی منتشر شد و به بازار کتاب صربستان راه یافت.
در مقدمه کتاب آمده است: با شكل گيري، انقلاب اسلامي ايران در سال 1979 ميلادي، شعر نقشي تأثيرگذار در رشد آگاهي اجتماعی داشت. در این کتاب تلاش شده است جريان ها و سبك هاي ادبي مختلف شعر معاصر مورد توجه قرار گیرند و به ذائقه مخاطب صرب نیز توجه شود.
ناشر نیز درمعرفی کتاب نوشته است: صدای روشن صبح اولین گلچین شعر معاصر فارسی به زبان صربی است. این نسخه که با متن فارسی همراه است، با معرفی آثار حدود شصت شاعر، بینشی از جریان های معاصر شعر فارسی که با پیروزی انقلاب اسلامی در سال 1357 آغاز شد و تا امروز ادامه دارد، به ما می دهد. ترجمه اشعار توسط پتار یاناچکوویچ و الکساندر دراگویچ مترجمان توانا و مسلط به زبان و ادبیات فارسی صورت گرفته است.
شایان یادآوری است رایزنی فرهنگی، تعدادی از کتاب ها را بمنظور اهدا به کتابخانه ها و مراکز فرهنگی خریداری کرده است. کتاب علاوه بر سایت وصفحات اجتماعی انتشارات اوکرونیا، در سایت های عرضه آنلاین کتاب معرفی و به قیمت 891 دینار( حدود 5/7 یورو) ارائه شده است.
https://www.makart.rs/knjige/knjiga-blistavi-zvuci-jutra-grupa-autora-49386
https://www.facebook.com/ukronija