تاريخ انتشار: سه شنبه 9 اسفند 1401 - 13:17

انتشار ترجمه آذری کتاب "مهاجر سرزمین آفتاب"

به همت وابستگی فرهنگی کشورمان در نخجوان کتاب مهاجر سرزمین آفتاب به زبان آذری ترجمه و منتشر شد. کتاب "مهاجر سرزمین آفتاب" به کوشش "حمید حسام"و "مسعود امیرخانی" اثری است که "خاطرات کونیکو یامامورا یگانه مادر شهید ژاپنی در ایران" را به مخاطبان عرضه می دارد.

"کونیکو یامامورا" که بعد از آشنایی با یک مسلمان ایرانی و ازدواج با او، ژاپن را به مقصد ایران ترک کرد، بعد از مهاجرت نام سبا را از کلام الله مجید برای خود برگزید. "حمید حسام"و "مسعود امیرخانی"، خاطرات خواندنی این بانوی شرقی را با دقتی مثال زدنی و با حفظ فصاحتی که خود او در بیان خاطراتش به کار برده بود، به رشته ی تحریر درآورده اند.

کونیکو یامامورا" که تا بیست و یک سالگی اش تحت آموزه های بودا پرورش یافته بود، آشنایی خود را با همسر مسلمانش، یک نقطه ی عطف می داند؛ نقطه ای که همه چیز بعد از آن تغییر کرد و او را به دنیای جدیدی از ارزش های اسلامی و انقلابی وارد کرد و ثمره ی زندگی او، یعنی فرزند نوزده ساله اش را در راه پاسداری از این ارزش ها به مقام رفیع شهادت رسانید.

در بخشی از کتاب دست نوشته مقام معظم رهبری (مدظله العالی ) درباره این کتاب نیز آورده شده است؛ "سرگذشت پرماجرا و پرجاذبه این بانوی دلاور که با قلم رسا و شیوای حمید حسام نگارش یافته است، جداً خواندنی و آموختنی است. من این بانوی گرامی و همسر بزرگوار او را سال‌ها پیش در خانه‌شان زیارت کردم. خاطره آن دیدار در ذهن من ماندگار است. آن روز، جلالت قدر این زن و شوهر با ایمان، با صداقت و با گذشت را مثل امروز که این کتاب را خواندم، نمی‌شناختم؛ تنها گوهر درخشان شهید عزیزشان بود که مرا مجذوب می‌کرد. رحمت و برکت الهی شامل حال رفتگان و ماندگان این خانواده باد." ساخت فیلم بر اساس زندگی خانم بابایی، حرکت مهم و مؤثری در جهت معرفی و آبرو بخشیدن به خانواده اسلامی و مردم مسلمان است و نباید از آن غفلت شود.

کتاب خاطرات خانم "کونیکو یامامورا" علاوه بر روایت زندگی وی و خانواده اش، از سه زاویه قابل توجه می باشد اولین بخش شامل تاثیرات رفتار یک مرد مسلمان ایرانی که با اخلاق و رفتار اسلامی بر یک خانم ژاپنی بودایی و گرایش وی به اسلام قابل بیان است. زاویه دوم روایتگر بخشی از تاریخ ایران و جنگ تحمیلی از نگاه یک خانم ژاپنی و خارجی برای مخاطب شگفت انگیز می باشد. و زاویه سوم شهادت فرزند وی بیانگر این موضوع می باشد که آموخته های اسلامی حد و مرز نمی شناسد و این بانوی مسلمان ژاپنی برای دفاع از حق و حقانیت و ارزش های اسلامی فرزند خود را تقدیم انقلاب اسلامی ایران می نماید.

ترجمه این کتاب به زبان آذربایجانی می تواند در بیان و نشان دادن داستان زندگی یک خانم ژاپنی و بخشی از واقعیت های تاریخی مردم مقاوم و شجاع ایران اسلامی برای منطقه جمهوری آذربایجان و جمهوری خودمختار نخجوان موثر باشد.

این کتاب داستان به همت وابستگی فرهنگی کشومان در نخجوان ترجمه شده است . علاقمندان می توانند طی روزهای آتی به آدرسhttps://az.icro.ir/nakhchivan   سایت نمایندگی فرهنگی نخجوان مراجعه و فایل الکترونیکی این کتاب را دریافت نمایند.