تاريخ انتشار:
يکشنبه 30 بهمن 1401 - 11:30
کتاب نسخه نامه به زبان ترکی استانبولی ترجمه وچاپ خواهد شد
براساس قرارداد منعقده بین نمایندگی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در استانبول وانتشارات واکت بانک ترکیه کتاب نسخه نامه تالیف آقای دکتر حبیب الله عظیمی که از سوی انتشارات آستان قدس رضوی منتشر شده است به زبان ترکی استانبولی چاپ ومنتشر خواهد شد. این اثر را استاد نسخه شناس دکتر حبیب الله عظیمی با سابقه افزون بر25 سال پژوهش، تدریس و تالیف فراهم آورده است.
موضوع این کتاب عبارتند از : بررسی وشناخت اقسام و ساختار نسخ خطی، ساماندهی مجموعه های خطی و دیجیتال سازی آنها، کانون های استنساخ و کتاب پردازی در ادوار مختلف تاریخی و ویژگی های آنها، عناصر متعدد و مختلف نسخه شناسی، شیوه های فهرست نویسی و ارائه پیشنهاد جهت رسیدن به الگو استاندارد ملی، بررسی انواع جعل در نسخه های خطی و راه تشخیص آنها با استناد به نمونه هایی از نسخه های جعلی اهمیت نسخه خطی نسبت به کتب چاپی، منحصر به فرد بودن، ارائۀ اطلاعاتی درباره هویت علمی دوره های مختلف، گسترۀ علمی در هر دوره، تکمیل حلقه های گمشدۀ تاریخ علم، ارائۀ اطلاعاتی دربارۀ دوره ها و سبک های هنری گذشته، ساختار زبانی و ادبی هر دوره، میزان توجه صاحبان قدرت به کتاب و نسخه آرایی و مانند آنهاست. این کتاب نیز به همین منظور از الفبای نسخه خطی و اقسام نسخه خطی، تا ساختار آن از لحاظ فیزیکی و آرایه ها و فهرست ها، تا عناصر و مشخصه های نسخه شناسی و یادداشتها و ادوار و مکاتب آرایه ها و تذهیب و کتاب آرایی و غیره را در برگرفته است.
پیرو برگزاری کارگاه نسخه شناسی از سوی نمایندگی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در استانبول وحضور استاد حبیب الله عظیمی و تدریس کتاب مذکور، انتشارات واکت بانک آمادگی خود را برای ترجمه ونشر کتاب نسحه نامه اعلام کردند، که با توافق طرفین کتاب نسخه نامه در 1000 جلد به ترکی استانبول منتشر و در اختیار پزوهشگران نسخه خطی قرار خواهد گرفت .