English|العربية
شنبه ٣١ شهريور ١٣٩٧
صفحه اصلي|تماس با ما|درباره ما|نظرات و پيشنهادات|نقشه سايت
 
 
 
نام :   
ایمیل :   
 
نظرسنجی
تاچه اندازه اطلاعات سايت براي شما مفيد بوده است؟

خيلي زياد
زياد
متوسط
كم

اخبار > آیین رونمایی از ترجمه محمدعلی موحد امروز در استانبول


  چاپ        ارسال به دوست

آیین رونمایی از ترجمه محمدعلی موحد امروز در استانبول

 

آیین رونمایی از ترجمه کتاب‌های «هیاهو بر سر هیچ»، «شمس تبریزی» به زبان ترکی استانبولی  و «تصحیح مثنوی معنوی» از آثار ماندگار محمدعلي موحد، امروز ۲۰ فروردین‌ماه با همکاری دانشکده ادبیات دانشگاه استانبول و وابستگی فرهنگی ایران در استانبول، با حضور مؤلف، مترجمین و جمعی از اساتید و فارسی‌پژوهان برگزار می‌شود.

محمدعلی موحد، مؤلف این آثار در کتاب «هیاهو بر سر هیچ» سعی کرده است به دور از گرد و غبار، ستیزه‌جویی و غوغاگری زمینه را برای رفع سوء‌تفاهم و رنجیدگی در میان دو طرف آماده کند. وی با بررسی سوابق تاریخی خلیج فارس در معاهدات بین‌المللی ایران و انگلیس و با ارايه اسناد محرمانه هندوستان و انگلستان و بررسی دقیق حقوقی اسناد و زیر و بم مذاکرات ادعاهای ارائه شده از سوی شیوخ را بی‌اساس و مبالغه مستعار می‌شمارد.

تصحیح «مثنوی معنوی» نیز بر اساس ۱۱ نسخه صورت گرفته که ۸ تا ۹ نسخه، نسخه‌هایی هستند که طی ۳۰ سال پس از وفات مولانا یعنی تا آخر قرن هفتم هجری کتابت شده‌اند. موحد در این کار، خود را مقید به نسخ قرنی که مثنوی در آن سروده شده دانسته و پا از آن فراتر ننهاده است؛ چراکه کلیه تحریفات و دستبردها به متن مثنوی نیز پس از آن روی داده است.

این اثر با مقدمه‌ای مبسوط همراه است که موحد در آن، به ملاحظات کلی در باب تصحیح مثنوی و شیوه‌ کار خود در تصحیح جدید مثنوی اشاره می‌کند. ملاحظاتی چون عوامل مؤثر در تحریفات مثنوی، مثنوی به عنوان نمونه ادبیات مهاجرت، زبان ویژه مولانا و تأثیرپذیری آن از محیط پیرامون. موحد با این نظر نیکلسون، فروزانفر، مینوی و گلپینارلی اتفاق دارد و معتقد است که مثنوی در سال‌های آخر زندگی مولانا دايماً در معرض تجدید نظر و اصلاح و بازسازی بوده و دگرسانی‌های ضبط‌شده در نسخه‌هایی را که در پانزده سال اول بعد از درگذشت مولانا کتابت شده‌اند، حاصل و نتیجه‌ این بازخوانی‌های مکرر می‌داند.

«شمس تبریزی» اثر دیگر این مورخ و پژوهشگر است که در آن ابتدا به سابقه فارسی دَری در آذربایجان، صوفیان آن سرزمین، اوضاع سیاسی آن دیار و حمله مغولان به تبریز می‌پردازد و در ادامه نام و نشان شمس، تحولات روحی او، و سیر زندگانی وی را برمی‌رسد و سپس بزرگان آن روزگار را معرفی می‌کند. شرح سفر شمس به قونیه و آشنایی با مولانا مباحث بعدی کتاب‌ هستند. نویسنده در ادامه تصویر مولانا در مقالات شمس و تصویر شمس در کلام مولانا را می‌کاود. کتاب با توصیف «جهان شادمانه شمس» پی گرفته می‌شود و با «غروب خورشید»، شرح رحلت شمس به دیار باقی، پایان می‌پذیرد.

محمدعلی موحد، مورخ و پژوهشگر نامی در سال ۱۳۰۲ در شهر تبریز دیده به جهان گشود. تحصیلات خود را در دانشکده حقوق و علوم سیاسی دانشگاه تهران ادامه داد و در سال ۱۳۳۸ موفق به اخذ مدرک دکترای حقوق خصوصی از این دانشگاه شد.

 


١١:٣١ - 1397/01/20    /    شماره : ٧٠٢٨٧١    /    تعداد نمایش : ٢٩٣


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 





 
جستجوی پیشرفته   جستجوی وب
 
 

 

 
توسعه همکاری‌های علمی ـ دانشگاهی ایران و روسیه در زمینه ترجمه و نشر
مجموعه شاهکارهای ادب فارسی به زبان چيني در پکن رونمايي مي‌شود
رونمایی از کتاب «اقلیم خاطرات» در نخجوان
پروژه انتشار «دایره المعارف اسلامی» به زبان روسی آغاز شد
 
 
 بازدید این صفحه : 786702
 بازدید امروز : 228
 کل بازدید : 9402933
 بازدیدکنندگان آنلاين : 3
 زمان بازدید : 2.2969
 
 
Copyright © 2010 C.O.T.P. All rights reserved. مركز سامان دهي ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انساني